Kurt, Johanna, Kassia, Lukas and Matthias

Our family in Papua New Guinea | 2012

Ukarumpa and Aiyura Valley

Ukarumpa is SIL's center of opperations in Papua New Guinea and where we live and work.

Miniafia New Testaments from the dedication in 2010

"God is a Miniafia Man," the loincloth-clad speaker exulted! "Before He was English, and American, and Australian. But today He has become Miniafia!"

Doini Island

Photo by Tim McIntosh (SIL PNG's boat manager in 2008) | Many of the 100's of islands in PNG can only be reached by boat.

Where do you play when you live on an island?

Children from Nubwageta village playing near the shore.

Miniafia New Testament Dedication

New Testament dedications in PNG usually include elaborate processions to welcome the Bibles.

Monday, October 04, 2010

Metzger Ministry Update | October 2010

Quick report

Since our last update we have seen God’s provision for a portion of the remaining funds we need to return to Papua New Guinea (PNG) in November. We are now only lacking $400 per month of the original $540 that we are required to raise by Wycliffe before we are allowed to leave… praise God! It is only by His moving that this is possible.

We are trusting that God will provide the monthly support that we are lacking so we continue to prepare to leave for PNG when we are finally granted Matthias’ visa. We have his US passport in hand and have sent off the application for his visa. Please continue to keep us in your prayers.

From our PNG co-workers

We would like to share with you this letter from a translation team that we support in Papua New Guinea.

Dear supporters of Kurt and Johanna,

My husband and I are part of a multilanguage project in the Sepik region of Papua New Guinea. Our goal is to train Papua New Guineans to do Bible Translation and Literacy in the eleven languages represented in our project.

wok translation

In our multi language project, computers are an essential resource for all of our work related to Bible translation, literacy and Scripture Use. Right now we are getting ready to consultant check the book of Luke, which will be the first big book published in all eleven language groups. Thank you for sending Kurt and Johanna to Papua New Guinea to do this vital work of supporting the technical side of Bible translation! Last year when we were on furlough, Ben's computer stopped working while he was completing an MA thesis and also checking translations remotely. He was able to get a hold of Kurt who spent literally hours helping him recover data and reconfiguring the computer. Not only are Kurt and Johanna helping us with the technical side of translation, but they are good friends and are good at talking through the issues we face in our village, parenting, marriage and life in general. If we didn't have people like them caring for us here in Ukarumpa, we would not be able to work in our project. We are looking forward to having them back in PNG again!

Again, many thanks for partnering with Kurt and Johanna!

Mandy and Ben Pehrson

Literacy Specialists

Aitape West Translation Project

Papua New Guinea

Would you be our advocate?

An advocate is anyone who shares about our work in their church, Sunday school, Bible study, home or just with their friends and family. Advocates provide an opportunity for us to share about our ministry in ways that may not be possible for us. Please let us know if you are interested in being a part of our ministry in this way.

Thank you for your investment in our ministry. We could not do it without those of you who so faithfully pray and give generously!

In His hands,

Kurt (for Johanna, Kassia, Luke and Matthias!)